导读:_(:з」∠)_这鬼畜的test罗马音附上楼主是要去挑战吗!总之望采纳高音厨音域テスト作词:木村わいP 作曲:木村わいP 编曲:木村わいP 呗:初音ミクこんにちは 初音ミクだよ konnichi wa hatsune miku dayo音域
_(:з」∠)_这鬼畜的test罗马音附上
楼主是要去挑战吗!
总之望采纳
高音厨音域テスト
作词:木村わいP
作曲:木村わいP
编曲:木村わいP
呗:初音ミク
こんにちは 初音ミクだよ
konnichi wa hatsune miku dayo
音域テストを 始めるよ
oniki tesuto wo hajimeru yo
高音厨のお前らならば
kouonchuu no omaera naraba
余裕で歌えるね
yoyuu de utaeru ne
hiA hiB hiC hiD hiC
こんなの重低音だね❤
konna no juuteion dane
すこしだけ音を上げるよ
sukoshi dake oto wo ageru yo
普通の人なら出ないけど
futsuu no hito nara denai kedo
高音厨のお前らならば
kouonchuu no omaera naraba
风邪でも歌えるね
kaze demo utaeru ne
hiD hiE hiF hiG hiF
まだまだ中音域だね
madamada chuuoniki dane
もうちょっと音を上げるよ
mou chotto oto wo ageru yo
ファルセットだけじゃきついかな?ww
fuarusetto dake ja kitsui kana
高音厨のお前らならば
kouonchuu no omaera naraba
朝饭前だよね
asameshimae dayo ne
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
ギブアップしてもいいのよ?❤
gibuappu shite mo ii no yo
最后は一気にあげちゃうよ
saigo wa ikki ni agechau yo
もはや歌词も闻き取れないね
mo haya kashi mo kikitorenai ne
高音厨の本気の力
kouonchuu no honki no chikara
见せておくれよ
misete okure yo
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
终わりだよ❤
owari dayo
いや嘘だよ❤
iya uso dayo
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
ここまで出たなら
kokomade detanara
合格❤
goukaku
1,如果想考试及格,请努力学习。
2,合格したかったら
拆分:
合格する:及格
用言的连用形+たい:表示“想……”
例如:饮(の)みたい:想喝。(原形是“饮む”变成连用形“饮み”+たい)
用言的过去时た+ら:表示假定,“如果……的话,要是……的话”
合格する⇒合格し(连用形)+たい:表示想及格
たい(形容词)⇒变成过去时就是把“い”变成“かった”(注:这仅仅是形容词的过去时的变化)
如有不懂,请追问!
1、学习次序,学平假名的时候,当然是要记熟,在这个基础上,就可以来看片假名了。两者记忆需要相辅相成,组队记忆,运用联想、象形、死记等方法组合记忆。点击了解更多课程内容
、帮助记忆平假名形状的表:
あ行平假名:あいうえお;片假名:アイウエオ;罗马字:aiueo。
あ"安"的草书体ア"阿"的草书体的省略形,偏旁“阝”。
い“以”的草书体イ“伊”的省略形,偏旁“亻”う“宇”的草书体。
ウ“宇”的省略形,字头“宀”。
え“衣”的草书体エ“江”的省略形,右旁“工”。
お“於”的草书体オ“於”的草书体的省略形,偏旁“方”。
か行平假名:かきくけこ;片假名:カキクケコ;罗马字:kakikukeko。
か“加”的草书体カ“加”的省略形,偏旁“力”。
き的草书体キ草书体的省略形。
く“久”的草书体ク“久”的省略形。
け“计”的草书体ケ“介”的草书体的省略形。
こ“己”的草书体コ“己”的省略形。
您有任何的问题和不明白的地方,都可以咨询元知共读。公司以知识为内核,以书籍为媒介,意在打造美好生活共读馆,让更多人感受通过读书获取知识所带来的认知迭代、创造美好生活。以视听交互的新颖方式呈现,让更多人享受优质的阅读体验,全面打通阅读与成长的全链路互动场景。
一种习惯,也可以这样说吧!
这里是在口语中名词作动词使用
明日はテストするのだ。➡︎明日はテストだ。
这里的テスト作为动词后省略了动词后缀,看上去就像名词了。
实际上中文里也有类似的用法。
明日はテストだ。➡︎
明天考试诶。(这里中文也是把名词“考试”当动词用了。)
明日は雪するのです➡︎明日は雪です。
这个也是一样“雪”作为动词的。虽然在正式场合中“雪”没有动词形式,但主要是为了理解这个句子的意思,我这里把它写成了“雪する”。
另外想说下,日语写的时候不用分开写,日语教科书上的写法是为了让刚学的外国人知道他们的构造。