目之所及皆为王土谁说的

游戏攻略07

目之所及皆为王土谁说的,第1张

目之所及皆为王土谁说的
导读:目之所及皆为王土孔子说的该是孔子说的,但跟你说的顺序不一样,出处是: 《诗·小雅·北山》 “溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。” 原文: 陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡_,忧我父母。“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非

目之所及皆为王土孔子说的

该是孔子说的,但跟你说的顺序不一样,出处是:

《诗·小雅·北山》

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”

原文:

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡_,忧我父母。

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”:出自《小雅·北山》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

意思:广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女。

既:这片土地是国家的领土,这里生活的人都是国民,每个人都有享受国家土地养育的权利,每个人都有为这个国家做贡献的义务。

原文

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

白话译文

我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!

你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。

但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;

有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;

有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!

注释

①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,

②陟(zhì):登,升。

③言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。

④偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。

⑤靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。

⑥忧我父母:为父母无人服侍而忧心。

⑦溥(pǔ):古本作“普”,大,全。

⑧率土之滨:四海之内。

⑨大夫:指执政大臣。

⑩贤:多,劳。

⑪牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。

⑫傍傍:急急忙忙。

⑬嘉:嘉许,称赞,夸奖。

⑭鲜(xiǎn):称赞。《郑笺》:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。将,强壮。

⑮旅力:体力。旅,通“膂”。

⑯经营:规划治理,此处指操劳办事。

⑰燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。

⑱尽瘁:尽心竭力。

⑲息偃:躺着休息。偃,仰卧。

⑳不已:不止。行(háng):道路。

㉑叫号(háo):呼号。《毛传》:“叫呼号召。”

㉒惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。

㉓栖迟:休息游乐。

㉔鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪貌。

㉕湛(dān)乐:过度享乐。湛,同“耽”,沉湎。

㉖畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。

㉗风议:放言高论,空发议论不做事。

㉘靡事:无事。为:作。

作品赏析

《小雅·北山》一诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。

前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。“嘉我未老”三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖,活现了统治者驭下的嘴脸。

“陟彼北山,言采其杞”,兴语显然有民歌的影响。接着便是“偕偕士子,朝夕从事”,部分点到主题,且点到为止。

这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《小雅·北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。

创作背景

当时周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,王和诸侯的官员,分为卿、大夫、士三等,等级森严,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等性及其隐患。《小雅·北山》即为其中之一。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。 成语释疑: 沿着王土的边涯。犹言普天之下,四海之内。 成语出处: 《诗经�6�1小雅�6�1北山》:“普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。”宋·王禹偁《谢历日表》:“臣闻天道无私,所以运行寒暑,圣人有作,所以恭授民时,聿令率土之滨,共乐同文之化。” 成语示例: 纷纷战国尚尊周,五霸争强作列侯,率土之滨承治化,威名耿耿壮春秋。——元�6�1郑光祖《智勇定齐》第一折。 附1——《孟子》卷九万章上第四章(摘录)

  咸丘蒙曰:诗云:『普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。』而舜既为天子矣,敢问瞽瞍之非臣如何?」曰:「是诗也,非是之谓也,劳於王事而不得养父母也。曰:『此莫非王事,我独贤劳也。』故说诗者,不以文害辞,不以辞害志;以意逆志,是为得之。如以辞而已矣,云汉之诗曰:『周馀黎民,靡有孑遗。』信斯言也,是周无遗民也。

  译文:咸丘蒙说:《诗经》上说『普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣』,而舜已经做了天子,请问'瞽瞍'(舜之父)怎能不做他的臣子?

  孟子说:这首诗,不是这个意思。说的是(作者抱怨)为‘王事’而不能奉养自己的父母。是说都是君王的事,只有我有才能、更辛苦。所以,解说《诗经》的人,不能因为文字(对文字望文生义)影响了对诗的辞句的理解;不能因为辞句而影响了对诗的主题的理解。要通过自己对诗的领会,去理解作者的思想;这才能懂得诗的真正含义。如仅仅停留在辞句的表面意义,那么,《云汉》诗中有『周馀黎民,靡有孑遗』就成了‘周’剩下的老百姓,没有再活下来的了——如果这是真的,那‘周’就没有后代了。

----------

附2——《 诗经小雅谷风之什北山》

  陟彼北山,言采其杞;偕偕士子,朝夕从事;王事靡盬,忧我父母。

  溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。

  四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鲜我方将;旅力方刚,经营四方。

  或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

  或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

  或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

  ——赏析(网落资料):这是反映西周末期统治阶级内部劳逸不均的诗。有人说作者是大夫,有的认为是低于大夫的“士”;不论是前者还是后者,其身份都属于统治阶层。

  全诗六章。首章怨恨繁重的公差加在自己身上,给父母带来忧愁;次章说同为王臣,却劳逸不均, 自己差事特别繁重;第三章自我庆幸年轻力壮,还能应付四方奔走的差役;第四、五、六章连用十二个“或”字,两两对举,具体揭示了劳逸不均的事实。诗人在这一系列鲜明的对照中,尽情地倾诉了心中的不平和牢骚,从一个侧面写出了社会的不平等