翻译一下,LOREAL上的

游戏攻略05

翻译一下,LOREAL上的,第1张

翻译一下,LOREAL上的
导读:age perfect pro-calcium for mature,dull skin Age Perfect® Pro-Calcium™ 是欧莱雅这款产品的标识,意思是适合成熟女性(25+,35+,40+……看你怎么理解成熟了),改善

age perfect pro-calcium for mature,dull skin

Age Perfect® Pro-Calcium™ 是欧莱雅这款产品的标识,意思是适合成熟女性(25+,35+,40+……看你怎么理解成熟了),改善其较为干燥,晦暗的皮肤。

Pro-Calcium是亲钙的。

radiance perfector 意思是舒容醒肤,让你焕发光彩,

sheer tint moisturizer 轻染保湿

pure vitamin c + calcium microspheres 含纯维他命c和钙微粒。

据说欧莱雅适合25岁以上的,它比较养人。。。

应该翻译成“抗水力的,防水侵的”。

简单说是指洗完头发,不怕下雨,不容易另头发湿的意思。

原理像楼下说的,头发表面形成一层隐形保护膜,使水能顺着头发留下来,使秀发免受水的侵害。

hydro当词前缀时是“水。。。”的意思,比如: hydro-carbon(水+碳)碳水化合物

另外,锁水功能是:water-lockup或者water-holding,请不要混淆

例如:

主要功效:具有高效保湿及锁水功能,能长时间地提供肌肤水份,良好的亲和性更能与肌肤亲密结合,呈现无暇容颜。

Efficiencies: With efficient hydrating and water-lockup function, it can provide skin with moisture for a long time, also its fine affinity can closely combine with skin, present the immaculate look

蕴含高效补水因子及植物保湿成分,提升肌肤锁水功能,为受损肌肤提供双倍强化保湿滋养;

Richly contains high efficiency moistening factor and plant moistening elements, which can improve the skin's water-holding ability and provide the skin with sufficient water;

希望对楼主有帮助~

应该是欧莱雅明效新颜的爽肤水,生硬翻译的话是“补水面色调节剂”。

(Hydra-Novil是欧莱雅注册的商标名,是其独有的保湿配方,这个上面应该有小的TM标志)+维他命C。

(evens skin tone

immediately boosts radiance diminishes appearance of pores

anti-ageing cleansing

平衡肤色,瞬间焕发动人光彩,缩小毛孔,抗衰老净白。)

就是一个爽肤水,有略微修正肤色的功能,涂了之后脸色会看上去好一些。里面有VC成分,缺水肌肤的话可能会有刺痛感。

前面两个是“欧莱雅 巴黎 ”品牌总名称,中间两个“plenitude revitalift ”是“活力,新生系列”产品名称,比如也有同一系列的洗发水什么的。

soin des yeux 眼霜

anti-rides+fermete 作用效果:抗皱,紧致

通常早晚各一次,可用在紧肤水后,或直接使用。(最好用无名指轻拍的方式,“涂”在眼部周围)