情帮忙翻译谢谢~

游戏攻略09

情帮忙翻译谢谢~,第1张

情帮忙翻译谢谢~
导读:不要为明天的事而烦恼。明天的事等到明天自己就会焦急。那一天的辛苦只有那一天一天就满足了。 人不是只是为了面包而活着、而是听着神的每一句话、每一句话而活着··如果要惩罚罪过、你的上天的父会惩罚你们。但是如果不惩罚你的罪过、你们的父是不会原谅你

不要为明天的事而烦恼。明天的事等到明天自己就会焦急。那一天的辛苦只有那一天一天就满足了。

人不是只是为了面包而活着、而是听着神的每一句话、每一句话而活着··如果要惩罚罪过、你的上天的父会惩罚你们。但是如果不惩罚你的罪过、你们的父是不会原谅你们的。

这是今天我读了圣书学到的神的圣语。在回家的路上我去了教堂。因为上电车前、我接到了母亲的电话、知道了哥哥的事。最近、哥哥的买卖萧条、大概从十天以前就每天只吃面条···听到母亲的一番话、在那一瞬间里、一股悲痛涌上心头、不由得流出了眼泪···哥哥对于我来说是我最敬重的人、在我困难的时候、他不顾自己的生活困难、从东京给我寄来了六万日元。小时候、我有时会讨厌哥哥、因为他总是会爱怜的、执拗的亲吻我的脸。总是把我在心中当做最珍重的人的哥哥。我诚心地祈祷着神啊、清您保佑哥哥吧。保佑他平安走出困境、得到神的恩惠。

http://zhidaobaiducom/linkurl=alzQ20IAhW2p4rzlIpHFZwuH1FOMsYxfC4ChAvp9kfxcezHXf0LxVYFwvnPhA8K1PGT3ftT_OBgjfWtwYePeI34C6GV5OsU0ibaMLIr74aK

有大神就不复制了= =

好看的动漫有《千与千寻》、《龙猫》、《言叶之庭》、《夏目友人帐》和《魔女宅急便》等等。

1、千与千寻

《千与千寻》讲述了少女千寻意外来到神灵异世界后,为了救爸爸妈妈,经历了很多磨难的故事。该片于2001年7月20日在日本上映,后于2019年6月21日在中国正式上映。不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平,都比站在原地更接近幸福。

2、龙猫

《龙猫》该片讲述了草壁达郎的妻子草壁靖子生病住院后,他带着小月与四岁的妹妹小梅回到乡间居住的故事。生活坏到一定程度就会好起来,因为它无法更坏,努力过后才知道,许多事情,坚持坚持就过来了。

3、言叶之庭

《言叶之庭》该片讲述了以制鞋人为目标的少年秋月和神秘女子雪野的恋爱故事。阴霾天空,隐约雷鸣,但盼天有雨,能留你在此地。阴霾天空,隐约雷鸣,即使天无雨,我亦留此地。

4、夏目友人帐

《夏目友人帐》中,温柔的主人公夏目和有着极萌的招财猫外表的娘口老师、各具特点的妖怪们、平凡普通却也温暖的同学们,使《夏目友人帐》成为了治愈系动漫教科书式的作品。

5、魔女宅急便

《魔女宅急便》该片主要讲述了离开家修行的13岁魔女琪琪在一个大城市中生存,结交伙伴,在周围人的帮助和自我的努力下成长的故事。不要对外表过分在意,心灵才是最重要的。

  お礼を言う时の「ありがとう」は、元、めったにない、まれだという意味に使われた。

 清少纳言は「ありがたきもの、姑(しゅうとめ)におもはるる嫁」と「枕草子」にいっている。ことばどおり、あり得ない、あるのが不思议だというので、人间业3を超えた神の御徳、お力をたたえていったものが、いつの间にか、目上の人に感谢するのに使うようになったのであり、楽しいにつけ、うれしいにつけ、人に何かもらったり、してもらったりしても使うようなったものと思われる。「ありがとう」に当たるフランス语の「メルシ」イタリア语の「グラツイエ」も、元は「神の恵みよ」という意味であった。

 ていねいに言う时は「ありがとうございます」でいいが、语源から言っても、目上の人に対しては「ありがとう存じます」と言いたい。

 さらに、「本当に'まことに'重ね重ね」などという语を前につけて言うこともあるが、「どうも'どうもどうも」をつけるのは、どうも感心でけない。

 「ありがとう」を京都辺りでは「オオキニ(なまって、大阪ではオオケニ)」、大分県'熊本県で?ダンダン」というが、たいへんとか、重ね重ねの下を略したものであろう。

 昔は、お礼の意味には?ありがとう?と言わないで、?かたじけない?が使われていた。また今日では、女の人には、?すみません?と言う人が多い。?さようなことをしていただいては、気がすまない」というのがその起こりであると思われるが、?相すみません?と言う人もある。旅馆など手、宿代を払い、心づけまでやって、女中に「相すみません?と言われると、妙な気がある。?すみません?は、?申し訳ありません?と恐缩して、心が穏やかでない时に使うほうがよい。

 ?ありがとう?の代わりに?恐れ入ります 伤み入ります もったいない?なども使われていた。さらに妙な言い方としては、?迷惑いたします 困ってしまいます」などがある。东京でも、?お控えなさいま市?とか、?およしになればいいのに?とかいったそうである。どれも、そんなことをして下さっては恐れ入りますから、なさらないでくださいと言う気持ちを表した言叶である。

 しかし、标准语としては?ありがとう?を进めたい。目上の人になら?存じます?、泥泞には?ございます?をつけて言う。

小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。

日本https://ribenliuxue86com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:日常のよく使う言叶2》的相关学习内容。

角色介绍角色秋月孝雄(あきづき たかお)

配音:入野自由

15岁的高中一年学生,立志想成为一名优秀的制鞋匠。几乎每天,都会边打工边制作。因为家庭的原因,个性超乎年龄的早熟。某一天下雨的早晨,逃课的孝雄在庭园思考鞋子的设计时,遇到了百香里。 雪野百香里(ゆきの ゆかり)

配音:花泽香菜

在雨天孝雄偶然遇到的神秘女性(漫画中为27岁),相遇时一边吃着巧克力,一边喝着啤酒。个性温柔善良,因为学校的流言没有勇气上班而逃避,与孝雄相遇后才逐渐释怀。 孝雄之母(タカオの母)

配音:平野文

47岁女性,已和孝雄的父亲离婚。虽然热爱家庭,但是比起家庭来说,认为恋爱更为重要,因在外面有男友而时常不在家。 孝雄之兄(タカオの兄)

配音:前田刚

和孝雄一样,对母亲复杂的情感觉得很无奈,所以决定离开家和女朋友同居。 孝雄兄女友(タカオの兄の彼女)

配音:寺崎裕香

24岁,在关西长大。个性开朗大方,跟孝雄相处很融洽。 松本

配音:井上优

孝雄的同学、朋友,一年级上学期和佐藤恋爱。 相泽(相沢)

配音:小松未可子

高中三年生,骄傲且自视很高,总是被人所包围着。

后联合三年级女生集体欺负百香里,并且散播不当流言,使老师被迫离职。 佐藤

配音:潘惠美

高中二年生,松本的女友。有着许多的朋友,对于校内的事情很了解。 [以上信息来源 ]

取り缮う:とりくつろう  

意思:1 修缮,修理

2 整合,整理

3 掩饰,隐藏

这里是第3个意思:掩饰自己的没个性

优しくていい人:亲切的(性格,脾气)好的人,这里也是在夸阿原々木先辈

痛(いた)み入(い)る:(对对方的好意表示)深深的感谢,诚惶诚恐,有时也会有点讽刺

心遣い:关心,用意

「心遣い痛み入る」:对于自己的关心本人感激不尽诚惶诚恐。

憎(にく)い计(はか)らい:反义语,无微不至至可憎的地步的行为

「优しいんだな、阿原々木先辈は。よく言われないか?优しくていい人だと」

大好人啊,阿原々木先辈。经常被大家这么说吧?一个性格温和的大好人这样。

「そんな无个性を取り缮うみたいな言叶、よく言われたくねえよ」

这种好似掩饰自己没个性的话,我才不想被人家说呢

「暗がりの案内一つに至るまで、私や戦场ヶ原先辈との関系に気を使ってもらえるなど、心底有难いばかりだぞ。心遣い痛み入る、憎い计らいとはこのことだ」

就连「暗がりの案内」这么一个小事,你都很在意我和戦场ヶ原先辈的反应,我心里是很感谢的。这就是所谓感激不尽,可憎的关心这种东西吧

「思惑はバレバレなのか」

我的用意看来是全暴露了阿

言叶,词语、话;どういう,如何,什么样;意味,意思;知っています是知る的て加いる的ます形います,表示“知晓”的状态;か,句尾疑问语气词。连起来这句日文的意思是:知道这个词(这话)是什么意思吗?