急求一篇用英语介绍梦幻西游的作文

游戏攻略05

急求一篇用英语介绍梦幻西游的作文,第1张

急求一篇用英语介绍梦幻西游的作文
导读:  不会说是英语老师叫你写的吧  原文:  《梦幻西游》,是以《西游记》为背景的浪漫Q版网游,现已创造了12亿注册用户,150万最高同时在线的神话。可爱是它的表情,热闹是它的温度,快乐是它的心情,还有数不尽的活动给我们不断惊喜。  在梦幻的

  不会说是英语老师叫你写的吧

  原文:

  《梦幻西游》,是以《西游记》为背景的浪漫Q版网游,现已创造了12亿注册用户,150万最高同时在线的神话。可爱是它的表情,热闹是它的温度,快乐是它的心情,还有数不尽的活动给我们不断惊喜。

  在梦幻的世界里,我们一起斩妖伏魔,共御外敌;我们共赴科举,金榜提名,我们义结金兰,以武会友;我们喜结连理,共筑爱巢……一路撒下欢声笑语。在梦幻的世界里,大家一起春节赶年兽,元宵赏花灯,端午赛龙舟,七夕搭鹊桥,中秋共婵娟……共同经历那一段段神奇的传说。

  细数它的闪光点,你也一定会被它吸引!

  特立独行的剑侠客、知性优雅的舞天姬、生性顽皮的飞燕女、争强好胜的巨魔王……12款青春动感的人物造型,任你扮演(更多角色介绍)。一个性格鲜明的自己,一段与众不同的人生,就从这些可爱的梦幻角色开始。

  海边垂钓、小龟快跑、卡牌风云、幻境寻宝、炼妖打书、捉鬼除魔、科举大赛、英雄大会、赶年兽、赏花灯、赛龙舟、搭鹊桥……眼花缭乱的线上活动,欢乐层出不穷,惊喜接二连三。

  无论是平常的夜晚,或者热闹的假期,梦幻中总是一片欢天喜地,其乐融融。那里,总能找到你喜欢的娱乐方式。

  帮派、师徒、结拜,丰富系统让你的梦幻生活充满情义;摆摊、拍卖、中介,慎密的梦幻商业世界欣欣向荣;建屋、结婚、育儿,温馨的梦幻人生乐趣无处不在。

  加上聊天系统可爱的表情符号,还有NPC幽默风趣的对白,在梦幻里开心的理由太多太多

  梦幻中的你可以根据自己的心情变幻服装的颜色,始终保持百变造型。要酷,够美,都由你决定!

  而攻击、晕倒、欢呼、亲近……当你让你的角色通过肢体语言来表达你的喜怒哀乐时,这种感觉是不是很真切?

  《梦幻西游》,上千万人的快乐选择,150万人同时在线分享的时尚网游!

  译文:

  "Fantasy Westward Journey", is based on "Journey to the West" as the Q version of the romantic background of online games has been created 120 million registered users, 15 million peak concurrent users myth Cute is its expression, lively is its temperature, its happy mood, there are countless activities to continue to surprise us

  In a dream world, to join us demon Demon, and jointly resisting foreign enemies; we end their civil service exams, bang the nomination, we Yijiejinlan with force and making friends; we tied the knot, Gongzhuaichao all the way planted laughter In a dream world, everyone rush Nian Spring Festival, Lantern Festival Lantern Festival, Dragon Boat Race Dragon Boat, Tanabata ride Rockets & the Mid-Autumn moon the common experience of those sections of the legend of magic

  Breakdown of its glittering point, you will be attracted!

  Maverick sword knight, intellectually elegant dance days Ji, Fei naturally naughty woman, assertive or aggressive giant Beelzebub 12 young dynamic design, with either you play (more role description) One's own distinctive character, a different life, on the role of these lovely dream start

  Sea fishing, small turtles gallop, the card brand situation, illusion treasure hunt, Lian monster hit book, Buffy the Vampire slayer, imperial competition, a hero of the General Assembly, driving out the Year beasts, flowers lamp, dragon-boat race and fly Magpie Bridge dazzling online activities, endless fun, surprises one after another

  Both normal night, or the busy holiday dreams always a joy, enjoyable There can always find your favorite entertainment

  Gangs, mentoring, sworn to enrich the system to make your fantasy life is full of brotherhood; stall, auction, brokerage, coherent fantasy world, a thriving business; housing, marriage, parenting, sweet fantasy pleasures of life everywhere

  Coupled with the lovely emoticons chat system, as well as NPC humorous dialogue, in a dream where the reason far too many people happy

  Dreams of you changing clothes according to their mood color, and always maintain Variety modeling Should be cool enough for the United States, by your decision!

  The attack, collapsed, cheering, close to When you make your role is through body language to express your emotions, this feeling is not very real

  "Fantasy Westward Journey," tens of millions of people happy choice of 15 million people simultaneously sharing online fashion online games!

  这是我从网上摘来的梦幻西游介绍。我用谷歌把它翻译了

  注意:我查了一下“梦幻西游”“鹊桥”这些词语,发现没有他的专属词。就用谷歌里的吧如果别人误解不清楚。你可以标注一下。如果你不想要的段节,你可以删一删

  参考网址:http://gs630225blog163com/blog/static/651743702008117350550/

西游记的英文翻译是Journey to the West。

词汇分析

音标:['dʒɜːnɪ  tuː  ði:  west]

释义:西游记;西纪行

短语

Journey to the West Y 西游记

The Journey To The West 西游记 ; 布道后的幻象

Journey to the West RomanceII 西游奇缘II佛祖舍利

Journey to the West Border 西域行

Journey to the West Roman 西游奇缘

拓展双语例句

1、The story of "Journey to the West" is so popular in China that it has become part of the repertoire of Chinese operas, TV series and comic books 

《西游记》的故事在中国十分流行,它已经被改编成了各类中国戏剧、电视剧和漫画书等。

2、In the summer vacation, I read the four famous works, let me feel most of the "journey to the West" 

在暑假里,我读了四大名著,让我最有感触的是《西游记》。

3、By reading Journey to the West , let us understand that a tenacious spirit 

通过阅读西游记,让我们了解到了一种顽强拼搏的精神。

4、Journey to the West tells us: those who have the background of the monsters have been picked up, those who have no background and killed by a stick 

西游记告诉我们:凡是有后台的妖怪都被接走了,凡是没后台的都被一棒子打死了。

5、Do you think the ginseng fruit described in the journey to the West actually exists in the world

你认为《西游记》中描述的的人参果在世间真的存在吗?

人:

大唐DT

女儿NE

方寸FC

化生HS

龙宫LG

天宫TG

普陀PT

五庄观WZ

狮驼岭STL

魔王MW

盘丝PS

地府DF

门派dt大唐hs化生fc方寸ne女儿st狮驼mw魔王ps盘丝df地府lg龙宫wz五庄tg天宫pt普陀,地区ca长安cs长寿al傲来bx宝象zz朱子xl西凉等常用练级地点bj北具t大雁塔l3龙窟3f3凤巢3d5地府5等飞行符是ff也指代飞行的地点坐标,梦幻西游简称xyq为什么呢?因为玩梦幻需要钱,所以简称xyq这个我说了你也记不住,玩多了不想记得都难

DT,门派大堂官府

SP? PS吧门派盘丝洞

LG 门派龙宫

PT 门派普陀山

DF 门派地府

WZ 门派五庄观

HS 门派花生寺

FC 门派方寸山

NE 门派女儿村

TG 门派天宫

MW 门派魔王寨

ST 门派狮驼岭

都是门派简称

SP 愤怒。

HP 血

蓝等等

RP是人品。关系到阴得

慢慢习惯就好叻

全部是拼音开头缩写

楼下的请不要复制 否则哪个后回答哪个就是最好答案了

JP 极品 非常好的意思

HS化生

DT大唐12门派依次类推

Q1Q2 差一个 差2个

RMB人民币 MHB梦幻币

太多了 并非英文 只是汉语拼音的简写 需要充分发挥你的想象力

PK是来至英文 以下是关于这方面的文章

PK

1PK有两个“渊源”:一个是指网络游戏中的玩家之间彼此对打,源于英文Player Killing的缩写;另一个“渊源”是指足球里的罚点球,也就是penalty kick的缩写,引意为一对一单挑,只有一个人能赢。

PK这个词虽跳脱出游戏和足球的范畴不久,但很多的时尚事件很是演绎了PK理念一番,如火如荼的“超级女声”,更是把PK之精神注入千万人心中,《超级女声终极PK》专辑热卖就是明证。

PK特点:1、PK把个体的优劣淋漓展现,高下立判;2、PK反对了传统的大牌沙龙,能够“人尽其才”,优秀便突出;3、PK真实、直观、明朗,是外界认识个体的优秀途径,从经济观出发,PK符合新消费观,突出了卖点。

2PK这个词从MUD时代就广为流传,玩网游的人不知道PK是什么意思简直是不可思议的。PK是Player Killing的缩写,指得是玩家与玩家间的较量,以一方生命(游戏中)的终结为直接目的所进行的对抗。国内外的网游玩家普遍达成共识,中国玩家喜欢PK,可能与中国渊源久远的历史背景有关,在诸侯割据、战火纷飞的年代诞生出的英雄故事,总能流传百世,让后人回味无穷。网络游戏中恰恰能够提供一个相似的群雄崛起的大环境,让那些身在和平年代的玩家们过一把或英雄或枭雄的瘾。

当然,网游中PK者的心态也是多样的。有的玩家把游戏和现实生活区分得很清楚,游戏中就是角色扮演,要么是扮演大侠除恶扬善,手刃败类,要么是遇佛杀佛、遇仙屠仙,扮个不折不扣的大魔头;还有的玩家似乎就没那么洒脱,把游戏和现实中的爱、恨、情、仇搅在一起,为一套好装备PK,为拥有游戏中至高无上的权力而PK,甚至为争风吃醋博得一个女孩ID的芳心而大开杀戒,林林总总不一而足;还有一类玩家说起来要算是无辜了,被杀总要还手吧,因为自卫而砍倒玩家的人,被称之为PPK。不过也有打着PPK的旗号而滥杀无辜的人,这类玩家在网游中被PK和PPK们亲切地称之为败类。

http://newsccidnetcom/art/1032/20031209/75148_1html

3第一次听到伊妹儿的名字着实吓了一跳,某著名娱乐掮客神态暧昧地说要送我一个,真就以为要白捡个“伊人妹妹”,当时就有些耳热脸红,后才知道只是设个电子邮箱。“伊妹儿”刚使唤顺手了,人家又QQ了,又MSN了。看现在的娱乐新闻、跟新一代酷男魔女交谈,深感自己的落伍和白痴,有太多的洋文简称让我发瞢,不随身揣本外文辞典心里还真不踏实,其实真带本词典照样也是白搭,因为那些话大多已经简缩或“洋为中用”了,比如惊叹是“哇噻”、追星族是“粉丝”“盒饭”,即使把编词典的逼死,恐怕也来不及收进去。

前几天,我见人就问什么叫PK,结果没人能够告诉我,满世界都是这个明星PK那个明星,就是没人解释什么意思,某天见到有位同行正撰写题为“某某PK某某”的文章,心说总算找到了明白人,不料此君也不知PK是什么“东东”,问为何还要写,此君竟用阿Q捏小尼姑脸的理由,义正词严曰:“别人都用,我为何用不得?”

我想也对,现在的时代是:说什么和怎么说都不重要,重要的是你一定要说,哪怕是胡言乱语。不仅是说话,连行动也是如此,现在流行“先干了再说”否则“来不及”了,我的一位好友甚至把后者升华成一种“新时期”的理论。第一次发现“非典”恐慌时,我正在深圳的百佳超市购物,就见卖调料的专柜突然被挤得水泄不通,在长长的队尾碰到一位女邻居,问她买什么稀罕,她说:“不知道,先排队再说,要不就来不及了。”后来才发现,大家在抢购食醋。

话似乎说远了,还是说什么叫PK?“超女”沸腾时,我很长时间不懂什么叫“超女”,还以为是《超人》的女子版,这两天,请教某位“超女”的“粉丝”,竟意外地解决了什么是PK的难题。PK,乃目前最流行的词汇之一,该词缘于网络游戏中的“Playerkiller”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。这位“超女粉丝”对我的无知表示惊讶,她说,“你真该被PK了!”

根据她这句话的特定含义,我理解是自己该被“末位淘汰”了。

http://wwwdlgoldnet/forum/dispbbsaspboardID=16&ID=28099

4PK在英文里是Player Killer的简称,意思是“玩家杀手”,后引申为动词,player kill,意为游戏中杀人。也就是说,PK指的是在游戏中杀死其他玩家的玩家,是一个名词。但引入中国后,由于人的误解,通常把它作为一个动词来使用,有攻击和对打的意思。例如:“我和你PK”,“我昨天被PK了”。

现在也有单挑的意思,现在PK一词的含义变得越来越广,有的人甚至连打架斗殴也用PK来形容。

现在网络游戏中PK 经常是指 PLAYER KILL 意思是玩家之间的彼此对打,一般网络游戏都支持玩家PK ,而且有的游戏还有群P,就是所谓的打群架(足球里PK是指PERSONAL KICK意思是点球)

当然PK之所以家喻户晓,跟前段时间进行的“超级女声”有很大的关系。

http://wwwqgltcom/bbs/ReadFilewhichfile=11772577&typeid=14&openfile=1

=================

VS

一如OK和WC,VS也渐渐成为咱们中国老百姓熟悉的英语缩写,无论是NBA篮球大战,还是英超足球联赛,电视屏幕上VS总是最先出现在观众的视野里,什么“马刺”对“湖人”,什么“阿森纳”对“利物浦”,VS就是那洋汁洋味的“对”字。

VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。VERSUS的同义词是AGAINST(对抗),因此我们就可以对这个英语的“对”字有更确切的了解了。

“VS”从球场到公堂,“对抗”的含义就成了“诉讼”,但在老外的眼里意思依旧,反正球场如公堂,公堂如球场,胜负难说,生死未卜,对抗(抗辩)双方总要你死我活一争雄雌,只不过球场上那你争我夺的肢体语言变成了公堂的舌枪唇剑罢了。“诉讼”一词中国老百姓更喜欢说“打官司”,所以在特定的司法场合,VS就是“打官司”,“打官司”就是VS,在海外的华文报刊上,有时出现《张三VS约翰》的大标题,华洋杂处的中文读者就知道是张三和约翰打官司了。现在国内有些时尚报刊把VS作为“遇上”以及“与”的意思,略显牵强,有时甚至有点荒腔走板,比如“成龙VS梅丽尔”,一看标题,我还以为是成龙“叫板”梅里尔,其实是两人在一起演戏罢了。编辑可能对VS的来龙去脉不是特别的清楚,进而“模糊使用”。但万一成龙先生认真起来,要与你VS——打官司的话,那可就吃不了兜着走了。

曾蒙冤入狱的美国华裔科学家李文和,年前写了一本书,中文书名为《我的国家和我对簿公堂》,2002年1月15日首发,个中铿锵有力的四个字“对簿公堂”在英文原著中仅仅一个单词就一目了然了,它就是VS的原型VERSUS,何等简洁!书名原文为《MY COUNTRY VERSUSME》别小看这个的VERSUS,它的语言分量一点儿也不比“对簿公堂”弱,在“VS———打官司”的语言含义后面,还隐含着“对垒”、“对阵”乃至“抗争”的意思,体现出李文和这个身单力薄的老人向着“不公”与“种族歧视”叫板。

VS是个什么东西?

近来报章的标题,越来越喜欢用两个字母:VS。《体坛周报》奥运期间一篇报道的标题写到——两门炮VS六条枪:中俄女排决战前“火力”大比拼。《市场报》今年6月份的一个标题——电子报VS印刷报,谁将笑到最后

那么VS是什么意思呢VS是versus的简写,versus是拉丁文,表示“相对照、相对立”的意思。这个词及其简写,后来被英文采用,又辗转流人了汉语之中。在英语中,VS是个介词,它有以下三种典型的用法。

l、体育报道中,表示谁跟谁进行比赛。例如:罗马VS国际米兰。

2、一般报道中,表示两个对立的事物。例如:国家安全 VS个人自由。

3、法律文书中,表示谁跟谁发生了诉讼。例如:“布朗 VS教育会议”案。

VS进入汉语之后,只继承了英语中的前两种用法。在法律文件中,人们一般都把“VS”翻译成“与”。

汉语为什么要借用这个外来的字母组合我认为,有两个原因:第一,汉语一时找不到合适的词翻译它;第二,它有比汉字更直观的作用。

一般情况下,VS都可以翻译成“对”,比如可以说:“今晚的球赛是罗马对国际米兰。”但表示两种事物对立的时候,“对”往往无法传达“VS”所包含的“对抗,对立”的意思。有一部关于美国性书大亨的**,名叫《人民VS拉里·弗林特》,我们翻译成《人民反对拉里·弗林特》,其实不尽准确。因为VS只表示两者对立,并没有说明谁反对谁。当然,要是翻译成《人民对拉里·弗林特》,那就不知所云了。正因为“VS”没有一个确切的汉字与之对应,所以才原装进口过来。

另外,即使在“VS”可以翻译成“对”的场合,人们也更喜欢用这两个字母。因为VS放在汉字中非常醒目,起到了分词的效果,从而给人们的阅读带来了方便。不信咱们回过头来分析

《体坛周报》的标题。“两门炮VS六条枪”比“两门炮对六条枪”看上去更清楚、明白。

汉语是一门鲜活的语言,兼容并蓄是其特长。既然WTO—CEO这些词都大摇大摆进入汉语殿堂,一个小小的VS,又有什么可怕的呢所以我说,VS是个好东西