率土之滨 莫非王土

游戏攻略08

率土之滨 莫非王土,第1张

率土之滨 莫非王土
导读:此语出自《诗经·小雅·北山》,全诗共五章,下面引前二章: 第一章: 陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。 [译文:登上北山,采摘枸杞。健壮男子,日夜不息。王家差事,无尽无休;思我父母,令我忧愁。] 朱熹《诗集传》解释

此语出自《诗经·小雅·北山》,全诗共五章,下面引前二章:

第一章:

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

[译文:登上北山,采摘枸杞。健壮男子,日夜不息。王家差事,无尽无休;思我父母,令我忧愁。]

朱熹《诗集传》解释说:“大夫行役而作此诗,自言涉北山而采杞以食者,皆强壮之人而朝夕从事者也。盖以王事不可以不勤,是以贻我父母之忧耳。”

第二章:

溥天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

[译文:普天之下,皆是王土,四海之内,皆是王臣。大夫失职,行事不公;以我为贤,派遣不停。]

《诗集传》解释说:“言土之广,臣之众,而王不均平,使我从事独劳也。不斥王而曰大夫,不言独劳而曰独贤,诗人之忠厚如此。”

《毛诗序》说:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,已劳于从事,而不得养其父母焉。” 注曰:“笺云:‘此言王之土地广矣,王之臣又众矣,何求而不得?何使而不行?……王不均,大夫之使而专以我有贤才之故,独使我从事于役,自苦之辞。”

由此来看,此诗是针砭周幽王政治弊端的,这就告诫执政者,要注意做事公正。治国不能没有差役,但是,国土广博,官员众多,不能偏劳几个人,鞭打快马,却使有些人只顾享受清闲。从诗中的主人公来说是幽怨之情,但对执政者来说则是借鉴。在此,“溥天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣”不是重点,重点在于“大夫不均,我从事独贤

翻译:你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆。

原文选段:

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

释义:

我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!

你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。

言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。溥(pǔ):古本作“普”。

出自:《诗经·小雅·北山》

扩展资料

创作背景:

周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。

《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾。《小雅·北山》即为其中之一。

诗经影响:

古代认为《诗经》是群众的心声,反映政治的得失,有“陈古刺今”的效用。在交际的场合,可以“赋诗言志”,借诗句来表示想讲的意思。朝廷音乐机构中的乐官,可以讽咏诗句,暗示民心对施政的反应。

春秋时期,各国之间的外交,经常用歌诗或奏诗的方法来表达一些不想说或难以言喻的话,类似于现在的外交辞令。

《诗经》为中国第一部纯文学的专著,它开启了中国诗叙事、抒情的内涵,称“纯文学之祖”。是中国最早的诗歌总集,它确定了中国诗的修辞原则及押韵原则,称“总集之祖”、“诗歌(韵文)之祖”。也是北方文学(黄河流域区域)的代表。

该诗句出自春秋时期《诗经·小雅·谷风之什·北山》,意思是作为一国之君,普天之下的土地都属于他一人,天下的百姓都是他的臣民。

原文如下:普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣大夫不均,我从事独贤。

释义

普:普遍,全。苍天之下都是天子的辖地。指大一统思想溥(pǔ):古本作“普”。遍及;率,沿着、顺着;滨,边,边缘。春秋·鲁·左丘明《左传·昭公七年》:“故《诗》曰:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’”

王(wáng):此“王”代指“王法”,不是指具体的王。表达王权的权威性、唯一性。原文应为:溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。

出处

陟彼北山,言采其杞;偕偕士子,朝夕从事;王事靡盬(gǔ),忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鲜我方将;旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬(qú)劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

全诗六章。首章怨恨繁重的公差加在自己身上,给父母带来忧愁;次章说同为王臣,却劳逸不均, 自己差事特别繁重;第三章自我庆幸年轻力壮,还能应付四方奔走的差役;第四、五、六章连用十二个“或”字,两两对举,具体揭示了劳逸不均的事实。诗人在这一系列鲜明的对照中,尽情地倾诉了心中的不平和牢骚,从一个侧面写出了社会的不平等。

示例

春秋·鲁·左丘明《左传·昭公七年》:“故《诗》曰:‘溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’”汉·司马相如《难蜀父老》:“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”

出自《诗经·小雅·谷风之什·北山》,解释整句话意思是:普天之下,都是王的土地和管辖范围,而在这片土地上生活的人们都是王的臣民。\x0d\ \x0d\《 诗经小雅谷风之什北山》\x0d\陟彼北山,言采其杞;偕偕士子,朝夕从事;王事靡_,忧我父母。\x0d\普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣;大夫不均,我从事独贤。\x0d\四牡彭彭,王事傍傍;嘉我未老,鲜我方将;旅力方刚,经营四方。\x0d\或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。\x0d\或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。\x0d\或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。\x0d\全诗六章。首章怨恨繁重的公差加在自己身上,给父母带来忧愁;次章说同为王臣,却劳逸不均, 自己差事特别繁重;第三章自我庆幸年轻力壮,还能应付四方奔走的差役;第四、五、六章连用十二个“或”字,两两对举,具体揭示了劳逸不均的事实。诗人在这一系列鲜明的对照中,尽情地倾诉了心中的不平和牢骚,从一个侧面写出了社会的不平等。