1+5=12 2+10=24 3+15=36 5+25=? 脑筋急转弯,求解!

游戏攻略07

1+5=12 2+10=24 3+15=36 5+25=? 脑筋急转弯,求解!,第1张

1+5=12 2+10=24 3+15=36 5+25=? 脑筋急转弯,求解!
导读:1+5等于6,6×2等于12;2+10等于12,12×2等于24;3+5等于18,18×2等于36;以此类推,25+5等于30,30×2等于60。规律为:每个加法算式的得数乘二。还有不懂的可以问我。明白,谢谢。可以说braintwister

1+5等于6,6×2等于12;2+10等于12,12×2等于24;3+5等于18,18×2等于36;以此类推,25+5等于30,30×2等于60。

规律为:每个加法算式的得数乘二。

还有不懂的可以问我。

明白,谢谢。

可以说brain

twister

而“brain

extreme

turn”是直译。

实际上在英语中没有“脑筋急转弯”,而“猜谜语”在英语中是“guesses

the

riddle”。

直接说riddle老外也听得懂

个人更喜欢说puzzle(谜语)哈哈

puzzle英音:['pʌzl]美音:['pʌz!] 有以下意思

及物动词 vt

1

使迷惑;使为难,使窘困[H]

What puzzles me is why they didn't show up

令我百思不解的是他们为什么没有出现。

He looked a little puzzled

他看上去有点困惑。

His recent behavior puzzles me

他最近的行为使我迷惑不解。

2

苦思而得出[(+out)]

I could not puzzle out her intentions

我猜不出她的意图。

We finally puzzled out the meaning of the poem

我们苦苦思索终于理解这首诗的意思。

不及物动词 vi

1

感到迷惑[(+at)]

I have been puzzling about this question for weeks now

我对这个问题已冥思苦想了好几个星期。

2

苦思,冥思苦想[(+about/over/as to)]

名词 n

1

(游戏的)猜谜,智力竞赛[C]

2

难题,谜,难以理解之事[S1]

Her decision was a puzzle to him

她的决定对他来说是个谜。

3

困惑,迷惑[S]

I'm in a puzzle as to how to cope with the new situation

我不知道该如何应付这新局面。

do puzzles中puzzles明显是名词,字面意思是做难题、做谜语、做智力题。

翻译成汉语就是猜字谜、做脑筋急转弯、做智力题等

答案是无解的,也可以是多解的,有争论的。因为这道题本身出的都有问题。

周三?周五?周日?周六?各种答案互不相让。微博用户@乔乔_未成年称,“已经有三个QQ群因为这个问题吵起来了”,并贴出了该题,截止笔者(发稿,该微博下方评论已逾6千,转发过3万。

那么今天到底是周几呢?据笔者观察,讨论和争论基本围绕在周三和周日两种答案。

周三还是周日?

有网友称,假设今天是星期三,那么明天就是星期四,昨天就是星期二,如果昨天是星期四,那么今天就是星期五了。符合原命题!

该答案得到了大多数网友的支持,不过网友们脑洞大开,计算方法也让人惊叹。

微博网友@非常严肃的蔻歪歪引入数学,“设真实的昨天为周a,今天为a+1,明天为a+2;假想中的昨天、今天、明天分别为b,b+1,b+2。条件一:如果昨天是明天的话就好了,语境中“如果昨天”为假想中的b,“明天”为真实的a+2。所以b=a+2;条件二:“今天就周五”,今天为假想的b+1=5。b=4,a=2。真实今天a+1=3,所以为周三。”

看完大家的讨论之后,知乎用户“蓝的,不懂就百度”大叹一声,大家“不要被绕进去了,最简单的思路:昨天和明天相隔两天,昨天是明天的话也就是时间刻度提前了两天。所以今天就是星期五减二,等于星期三。”

知乎网友晒出解答该题的草稿图。

周三党坚持论战,周日党也不甘示弱。真实的今天是周日,那么昨天就是周六,如果昨天是明天的话,那么明天就是周六,那今天就是周五了。这样也符合原命题!

此外,还有网友提出周六的答案,果壳网用户“楽兮”写道,“昨天、明天、今天指的都是同一天。 昨天是过去了,明天是未到,而今天是想的。出这道题的小盆友是这样想的 : 如果昨天(周五)要是明天(周五)就好了,这样今天就周五了,实际今天是周六。”

微博网友@山女--在经过一通计算后,得出答案并不唯一的结论,并最终将答案确定为周三、周五、周日。“设昨天为y今天为x明天为z,解1:当z=x-1=y,z-1=5,所以x-1-1=5 x=7解2:z+1=5,所以x+1+1=5,x=3解3:当y=x+1,y-1=5,所以x-1-1=5,x=7,解4:当x+1=y,y+1=5,所以x-1+1=5,x=5去掉共同解,x=3,5,7”

另有网友提出令人心碎的解读:“很明显,这是一只上班狗的心声,不用看选项也知道今天是星期天。”

语句存在歧义 可不同解读?

一番焦灼讨论后,双方僵持不下,不过网友们也逐渐开始理性地分析出题者的意图和争议的根源,指出周日或周三都是可以理解的答案。

有网友表示,其实可以想象两条时间线前后交错开来,搞清楚句子里面的“昨天”和“明天”到底是实际上的还是假设中的:

实际时间线:昨天=X,今天=X+1,明天=X+2

假设时间线(就是题目中的“那么今天就是周五了”):昨天=Y,今天=Y+1,明天=Y+2

理解1:如果昨天(X)=明天(Y+2)的话,那今天(Y+1)就是周五,即(Y+1)=5了,那么,解得Y=4,X=6,所以实际上今天(X+1)=7,今天是周日;

理解2:如果昨天(Y)=明天(X+2),那今天(Y+1)就是周五,即(Y+1)=5了,解得X=2,实际上今天(X+1)=3,周三。

该网友补充说,这两种理解不同之处就在于你想象自己现在是处于哪一条时间线上:当我想到“理解1”的时候,是坐在假设时间线的“今天”上,而在想“理解2”的时候自己是坐在实际时间线的“今天”上。

网友列表分析对于此题的两种理解方式。

又是时间线,又是假设,虽然逻辑很对,但似乎更加烧脑了,堪比《星际穿越》。不过更加烧脑的还在后面,程序猿网友前来捧场:

//请看得懂程序的同学看这里

//如果昨天是明天理解成把昨天的值赋给明天

t+1=t-1;//等于号是赋值的意思,也就等价于t=t-2

t=5;

//所以之前的t值是7

//如果昨天是明天理解成把明天的值赋给昨天

t-1=t+1;//也就等价于t=t+2

t=5;

//所以之前的t值是3

有网友吐槽,程序猿叔叔如此计算,把简单的问题复杂化了,有没有通俗的理解呢?笔者综合多数网友的评论,发现这其实是中文语义上的歧义。就像某网友说的,“周三的场合:如果昨天是周四(明天)就好了。(用明天代替了昨天);周日的场合:如果周六(昨天)是明天就好了。(用昨天代替了明天)。”

同时,网友“徐个个”也指出,这是一个明显带有情绪判断的语句,不能单纯按照“如果昨天=明天”这样的逻辑判断来理解。

该网友说,如果像上面很多答案一样按照公式来算,它们俩没有什么不同。但是从情绪上,却有差别,关键在于“就好了”这三个字:

“如果昨天是明天就好了”,表示的是“希望昨天(已经过去的时间)更快过去”,故此周五尚未到来,今天只是周三;

“如果明天是昨天就好了”,表示的是“希望明天(还未到来的时间)不要到来”,故此周五刚刚过去,今天已经周日。

“徐个个”还称,这个题目本身是有问题的。题目中“昨天是明天就好了”不是一种符合语言习惯的常规说法,纯粹是为了把人绕进去。

网友“iQingyi”也分析称,这个问题生动地说明了中文这种依赖语序(上下文)来解释语义的语言产生歧义的可能更大,(相比于用词态,词格区分解释的语言),作为自然语言,其解读需要更多AI(人工智能),更不适合编程和书写合同/法律等等。英语相对法语也有一样的特点,所以法语被联合国选为书面语言。”

既然是中文语义的歧义,那么英文是否会好一点呢?笔者发现,该题目并非出自中文,而是一个来源于国外puzzle(类似脑筋急转弯)。英文原版是:“Samuel said if yesterday was tomorrow, today will be Friday When did Samuel speak”英语原版是否一样烧脑?

可以说brain

twister

而“brain

extreme

turn”是直译。

实际上在英语中没有“脑筋急转弯”,而“猜谜语”在英语中是“guesses

the

riddle”。

直接说riddle老外也听得懂

个人更喜欢说puzzle(谜语)哈哈