想知道 "rock, paper, scissors "为什么“布”用“paper”而不用“cloth”?请帮忙解答。谢谢。

游戏攻略05

想知道 "rock, paper, scissors "为什么“布”用“paper”而不用“cloth”?请帮忙解答。谢谢。,第1张

想知道 "rock, paper, scissors "为什么“布”用“paper”而不用“cloth”?请帮忙解答。谢谢。
导读:起源有两种说:一种是说起源于中国,主要是由明朝人所写《五杂俎》记载最早剪子石头布是起源自汉朝的手势令与豁拳,然而中国所谓的豁拳是否是指猜拳,这仍待考证。另外一种比较有直接证据的说法是起源于日本19世纪,相关资料可见由日本国立民族学博物馆所出

起源有两种说:一种是说起源于中国,主要是由明朝人所写《五杂俎》记载最早剪子石头布是起源自汉朝的手势令与豁拳,然而中国所谓的豁拳是否是指猜拳,这仍待考证。另外一种比较有直接证据的说法是起源于日本19世纪,相关资料可见由日本国立民族学博物馆所出版的文献,作者Linhart, Sepp。日本明治时期开始传入中国,到了二十世纪剪子石头布的游戏开始传到了欧洲与美国,而欧美都称剪子石头布的游戏是"日本游戏",法国人称剪子石头布为"jeu Japonais"(意思就是日本游戏)。原因就是因为到了二十世纪,日本人大量西化以及日本人到世界各国游历的原因,也对欧美推广了这个游戏,使得很多欧美人都认为剪子石头布就是日本的游戏。

中国人和韩国人一般都叫“石头、剪子、布”,而日本人则叫做“石头、剪子、纸”,与美洲、欧洲的叫法相近(Rock, Paper, Scissors),这是因为“石头、剪子、纸”是由19世纪的日本传入欧美的缘故。台湾人的台语式玩法,也是以纸代替布。

Google 讲了一个萌萌的故事:”石头剪刀布“ 如何抵抗校园暴力。

刚刚入学的一页纸同学,懵懂地来到校园,它谨慎地走过剪刀班的同学们,很高兴地找到它的同类-另外 3 页纸同学。没想到却被这几页“黑道纸”修理欺凌,最后反而被剪刀同学搭救。一物降一物,后来纸同学又救了石头同学,它们三个成了好朋友。

广告的最后,安卓系统的绿色机器人亮出剪刀手。

”石头剪刀布“英文是 "Rock-paper-scissors",布被替换成了纸,道理是一样的,说明三个基本事物之间相生相克的关系。Google 以此来表达其“和而不同”的价值观,“Be Together, Not the Same”,不同的事物在一起,可以各取所长。Google 想要把安卓系统缺乏统一性的劣势转为选择多样的优势,与之对立的,自然就是封闭统一的苹果的 iOS 。

这是Google 最新的广告策略,它刚刚发布过一个类似的,用钢琴弹奏《月光奏鸣曲》视频来调侃 iOS 的单调,好奇心日报已经有分享。

Google 和苹果这两个市值排名前两位的美国科技公司,却各自秉承了极其不同的价值观,也形成了不同的商业模式。乔布斯奠定了苹果坚持封闭统一的风格,而 Google 则喜欢玩开放多样,安卓系统免费开源提供给 OEM 使用。

一个重要的问题是,既然安卓系统是免费的,看起来并不赚钱,Google 却又为何为它制作广告呢?

其实不能说安卓系统是不盈利的。补课一下 Alphabet 财报,可以戳下方第一个链接。

现在已经成为 Alphabet 子公司的 Google,是这个集团的主要收入来源,广告收入是 Google 收入的主要来源,而其中增长最快的则是 Youtube 视频广告和移动设备搜索广告。只是 Google 自己对安卓系统的财务数据守口如瓶。

根据 瑞士信贷预计 ,2015 年 YouTube 和安卓系统的收入占到 Google 总收入的 16%,而年初甲骨文起诉 Google 时披露的一些数字表明,安卓系统诞生以来,总共已经为 Google 带来 220 亿美元利润。

那安卓系统具体是靠什么赚钱的呢? Quara 和 知乎 上有很多讨论。目前来看主要有两个来源:移动设备广告和 Google Play。

前者是 Google 的核心商业模式,它一直以来都是这么赚钱的,Google 以卖广告为生。Google 愿意提供免费的产品来得到更大的市场,邮箱、浏览器之类免费的产品基本都是这样。它对于进入硬件生产领域并没有什么兴趣,可是也不希望移动设备生产商各自采用不同而封闭的操作系统,给它的搜索引擎的进入带来麻烦。感谢甲骨文的律师的披露,2014 年,Google 为了成为苹果设备的默认搜索引擎,而向后者支付了 1 亿美元。这是 Google 这么积极倡导一个开放的世界的原因。

后者和苹果商店的盈利模式差不多,Google 会从 APP 的销售中得到 30% 提成,只是 Google 的这个 APP 商店还没有苹果运行的那么好,很多 APP 都是免费的,不过安卓用户的基数更大,Google 从中也赚了很多。另外从音乐、**、书籍的版权分销上 Google 也会顺带赚一点。

你直接翻译“猜拳”就好了嘛,猜拳叫finger-guessing game

Rocks Papers Scissors、Scissors stone cloth、rock and scissors 的表达方式也是有的,也都可以,因为英文并不限于英国人使用,当然会有很多叫法,用那个都不碍事,但比较通用的当然还是finger-guessing game。

Rock Paper Scissors

Rock 读法 英 [rɒk]  美 [rɑːk] 

n 岩石;摇滚乐;暗礁

vt 摇动;使摇晃

vi 摇动;摇晃

短语:

Rock Band 摇滚乐队 ; 摇滚乐团 ; 撼滚乐团 ; 滚石乐队

Camp Rock 摇滚夏令营 ; 摇滚青春 ; 摇滚夏令营**原声带 ; 摇滚青春专辑

Hard Rock 硬摇滚 ; 硬式摇滚 ; 重摇滚 ; 硬石酒店

The Rock 勇闯夺命岛 ; 石破天惊 ; 巨石强森 ; 年洛克

词语用法:

rock的基本意思是“(使)来回摆动”,指物体在外力作用下来回摇摆,多指猛烈摇动将其高高抬起,并常含有塌落危险的意味。引申可表示为“使震惊”“使受震动”等。

rock既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、代词作宾语;用作不及物动词时,常与介词连用。

rock是物质名词,表示“石”。在英式英语中a rock指“一块岩石”或者“一块大石头”,约有一百斤重,不指那种三两重的小石头。不过,在美式英语中,a rock也可以指“一块小石头”的意思。

:http://baikebaiducom/view/192303htmltp=0_00 起源与历史 

  根据明代谢肇浙的《五杂俎》一书记载,“石头、剪子、布”的传统可以追溯到汉朝的手势令,经过逐渐发展,演变成为今天的“石头、剪子、布”的游戏。中国和韩国一般都叫“石头、剪刀、布”,日本人则称之为“石头、剪刀、纸”。英美等国家称之为“Rock!Paper!Scissors!”或“Ro! Cham! Beau!”。